El Mismo Vs Lo Mismo and Que Vs Cual In Spanish

In this particular lesson we’re going to cover The subject of el mismo vs. lo mismo and qué vs. cuál in Spanish given that this is Probably the most typical queries learners of Spanish have. Then We’ll go over tips on how to use “tan” inside the Spanish language.



1) We use “El mismo” or “La misma”, when we are precisely referring to what are we have been talking about. As an example: “Ese car, es el mismo que tengo yo” (That auto is identical that I’ve), “Vivo en la misma casa que hace twenty años” (I are residing in exactly the same dwelling for 20 years).



But “Lo mismo” signifies “the identical detail”. For example: “es lo mismo” (is similar issue). “Es lo mismo tomar el subte o autobús por la mañana porque ambos están muy llenos. “(It is the exact same to cual es mi ip go ahead and take subway or bus each morning as they are both of those full.) “No es lo mismo té que café” (Its not the identical point, tea and coffee).



2) It is actually a standard mistake amongst Spanish pupils to confuse “Qué” and “Cuál “, due to the fact at times “What” in English is “Cuál” in Spanish and vice versa.

We use “Qué” to request a few definition: “¿Qué es un pingüino?: es un ave que vive en el hemisferio sur…..”(What’s a penguin?: It’s really a bird that life inside the southern hemisphere )



We use “Cuál” when we wish talk to about a variety, an option. For instance: “¿Cuál es tu colour favorito?” (Which can be your preferred colour?), “¿Cuáles son tus películas favoritas?” (What exactly are your favorite films?), “¿Cuál es tu nombre?” (What exactly is your title?), “¿Cuál es tu casa?” (And that is your property?), ¿Cuál es el pingüino? (Which happens to be the penguin?) (On this last question, You should picture that I have a gaggle of different animals and I am showing them to you personally.)



We could use “Qué” for a range next to a noun, but by no means can we use “Cuál” beside a noun.

“¿Qué coloration te gusta más?” (What color do you prefer far more?), “¿Qué vino prefieres?” (What wine do you prefer?)



three) “Tan” is surely an adverb, which we could use before an adjective, to produce comparisons. Such as: “Raúl es tan alto como Luis” (Raúl is as tall as Luis), “Esa casa no es tan cara como la casa de la esquina” (That dwelling is not as expensive as your home on the corner). If we have been evaluating nouns, we must always to implement Tanto/a/s dependant upon if the noun is feminine or masculine: “Hay tantos hombres como mujeres aquí” (You will discover as lots of Males in this article as Gals). And when we have been evaluating verbs, we really need to use “Tanto”: “Ernesto no toma tanto como Oscar”. (Ernest does not drink around Oscar).



But we might also use “Tan” with an adverb, adjective or adverbial phrase to put emphasis or cut down its that means: “El curso es tan interesante que no quiero que termine” (The course is so exciting that I tend not to want it to finish), “No puedo caminar tan rápido”. (I can not walk so rapid).



In similar instances it is actually used to justify something accomplished. “La clase era tan aburrida que nos fuimos” (The class was so unexciting that we still left), “Llovía tanto que tuvimos que quedarnos” (It absolutely was raining a lot we experienced to stay). Take note: concentrate that we also use “tanto” with verbs.



When you are still battling Spanish grammar after looking at this informative article, I recommend which you examine any on the list of several publications inside the Observe Makes Perfect collection, like Spanish Pronouns and Prepositions. You may additionally discover the interactive Verbarrator software program helpful in the region of conjugating Spanish verbs.